La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) recuerda que el nombre tradicional en español de la capital de Georgia es "Tiflis", no "Tbilisi" ni "Tbilisi", tal como se recoge en el "Diccionario panhispánico de dudas".

Sin embargo, con motivo del partido de clasificación para el Mundial de Fútbol de Brasil que disputará la selección española próximamente en Georgia, se observa una cierta vacilación en los medios a la hora de escribir el nombre de la capital de este Estado del sur del Cáucaso.

Así, se pueden leer noticias como "El mensaje de Vicente del Bosque desde el viernes es que el partido de mañana en Tiblisi no será fácil", "Por la avenida Rustaveli de Tblisi, una de las arterias de la capital de Georgia, abundan las bermudas, las minifaldas..." o "España jugará contra Georgia en Tblisi el próximo martes".

En todos estos casos, señala la Fundéu BBVA, que trabaja con el asesoramiento de la Real Academia Española, lo más apropiado habría sido escribir "Tiflis".

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es), promovida por la Agencia Efe, patrocinada por BBVA y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, entre otros, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Red Eléctrica de España, Gómez-Acebo & Pombo, CEDRO, CELER Soluciones, Hermes Traducciones, Linguaserve y Abengoa.